英語のカードゲームを和訳した事もあり、
色々と無理やりに複雑な日本語名になっている事も多いMTGのカード。

本日は、そんなMTGの中でも、
とりわけ読み間違いや言い間違いが多い言葉をピックアップしてみました。
自分も一時期間違えてたのが多数あったりしますw


絆魂
 はんこん
 ×きゅうこん
 ×ばんこん
一言メモ:英語で「ライフリンク」と言うのがイメージしやすくてオススメ


貪食
 どんしょく
 ×ひんしょく
 ×どんじき


ぼろ布食いの偏執狂
 ぼろきれぐいのへんしゅうきょう
 ×ぼろぬのぐいのへんしゅうきょう
 ×ぼろきれぐいのへんしつきょう
一言メモ:僕もだいぶ間違って覚えてました。ゆうたそさんから指摘されて気づいた。


萎れ葉のしもべ
 しおればのしもべ
 ×しおれのしもべ
 ×ちぢればのしもべ
 ×なえればのしもべ
 
 
別にカード名を間違えても直接ゲームには敗北はしませんが
正しい言葉遣いを覚えておくのに越した事はないので、
この機会に自分があやふやに覚えていたのは調べておくのもよいかも。
もしかすると《真髄の針》の処理とかでゴネられるかもしれないしね。


おまけ

Spellstutter Sprite
 ○すぺるすたったーすぷらいと
 ×すぺるしゃったーすぷらいと
一言メモ:なんとなくシャッターでもイメージできちゃうのがクセモノ。

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索